You are currently browsing the category archive for the ‘Ortografía’ category.

¿Influido/a? ¿influenciado/a?  ¿Son equivalentes?

Aquí va la respuesta al debate de clase, para que podáis tenerlo y reflexionar sobre ello:

No tienen diferencias de sentido sino de construcción:

INFLUIR: se emplea como transitivo (con OD)

«el ejemplo de su maestro los influyó»

«fue influido por el romanticismo alemán»

o como intransitivo, a menudo con un complemento introducido por en o sobre

«Borges influyó en el estilo de muchos escritores»

«las condiciones del experimento han influido sobre los resultados»

INFLUENCIAR, en cambio, solo se emplea como transitivo

«influenció a todos su amigos»

«su moralidad está influenciada por esas lecturas».

.

Fuente: FUNDÉU.ES

¡No olvides consultar los diccionarios para cualquier duda! ¡Nos sacan de apuros!

Nos lo resuelve el Diccionario Panhispánico de Dudas:

imprimir. ‘Marcar sobre papel u otra materia [un texto, un dibujo, etc.] por medios mecánicos o electrónicos’ y ‘dar a alguien o algo [un determinado carácter, estilo, etc.]’.

Tiene dos participios: el regular imprimido y el irregular impreso. Aunque existe hoy una clara tendencia, más acusada en América que en España, a preferir el uso de la forma irregular impreso, ambos participios pueden utilizarse indistintamente en la formación de los tiempos compuestos y de la pasiva perifrástica:

«Habían impreso en su lugar billetes de a cien» (GaMárquez Amor [Col. 1985]);

«La obra […] circulaba dos años después de haber sido impresa en una ciudad protestante» (Trabulse Orígenes [Méx. 1994]);

«En total se han imprimido 35 000 carteles» (Mundo [Esp.] 11.11.96);

«Esta obra ha sido imprimida por La Torre de Papel» (Prensa [Nic.] 21.10.97).

En función adjetiva se prefiere en todo el ámbito hispánico la forma irregular impreso: «Contempló una vez más la imagen impresa en la tarjeta postal» (Martini Fantasma [Arg. 1986]).

Os dejo este documento que hemos visto en la clase de Lengua del curso de acceso.

Si no tienes una copia puedes descargarlo aquí: Gramática – Usos verbales incorrectos – Gómez Torrego.

Es interesante porque explica usos incorrectos de los verbos, algunos habituales en el día a día. El contenido procede del Manual de español correcto de Gómez Torrego.

(imagen)

 

Me preguntáis si existe esta palabra para ponerla al final de vuestros trabajos, junto a la bibliografía. Pues bien, esto es lo que he encontrado:

La palabra webgrafía no figura en el DRAE, pero sí web (con el significado de ‘red informática’); tampoco figura en la última edición del DEA, que define web como ‘Conjunto de todos los documentos de hipertexto enlazados entre sí y ubicados en Internet con direcciones independientes’.

Si buscamos webgrafía en Google, veremos que aparecen “unos73 700 resultados” y se define como ‘Listado o referencia a modo de bibliografía de sitios webs, blogs o portales de internet’. Es decir, que, aunque no haya sido admitida por la RAE ni figure en el diccionario de uso más moderno de que disponemos,  la palabra se ha formado siguiendo las reglas del sistema, sobre la base de otra (web) plenamente aceptada (incluso desde el punto de vista gráfico, puesto que la RAE la escribe en letra redonda), lo que parece indicar que nos encontramos ante un neologismo y que lo más probable es que no tarde demasiado en aparecer en los diccionarios; al menos, en los de uso.

Soledad, Julia e Irene, tres hermanas bastante lindas, eran pretendidas por un caballero licenciado en letras, elegante y buen mozo, era tan sabio nuestro héroe o amaba tan poco, que había conseguido conquistar el corazón de las tres hermanas sin haberse declarado a ninguna.

Para salir de esta situación penosa, exigieron del joven que se decidiese, y él, acosado y comprometido, ofreció consignar en una décima el estado de su corazón con respecto a ellas, pero con la condición de que no había de estar puntuada, y autorizando a cada una de las muchachas a que la puntuase a su manera. La décima es la siguiente:

Tres bellas qué bellas son
me han elegido las tres
que diga de ellas cuál es
la que ama mi corazón
si obedecer es la razón
digo que amo a Soledad
no a Julia cuya bondad
persona humana no tiene
no aspira mi amor a Irene
que no es poca su beldad.

Soledad, que abrió la carta, la leyó para sí y dijo a sus hermanas:

Lee el resto de esta entrada »

Porque entendemos el poco espacio de un SMS y el tiempo que podemos ahorrarnos, porque sabemos que tienes en cuenta a quién se lo mandas y tú sabes que entiende este lenguaje… pero recuerda, utilizar más signos que letras, más consonantes que vocales, los verbos siempre en tiempo presente… no es el código de la lengua castellana.

 

Nos preocupa que siempre te comuniques así, que las faltas de ortografía sean habituales, que el vocabulario sea escaso… porque llegará un día que tú no podrás expresarte y nosotros no podremos comprenderte.

 

St msj s xa ls k ya n cren n l lgje.

 

Aquí puedes ver un cómic de Guffo sobre el tema.

Sobre todo, ¡opina!

Estadística del blog

  • 598,718 visitas

Hoy nos visitan desde…

outils webmaster
outils webmaster